A napokban bizonyos váratlan családi események mellett leginkább Tolkiennel foglalkoztam. A végeredmény soká fog manifesztálódni, de addig is megdöbbentő megfigyelésről kell számot adnom. A Szlovák Tudományos Akadémia Ľudovít Štúr Nyelvtudományi Intézete iránti legteljesebb tiszteletemet fenntartva kérdezem: John Ronald Reuel Tolkien The Hobbit or There and Back Again című regényét miért Hobit címmel szlovákították (neologizmus a magyarították mintájára)? Vajon mely szabályával ellenkezett a HoBBit szlovák nyelvnek?
V slovenčine Hobit
Címkék: fordítás szlovák tudományos akadémia john ronald reuel
A bejegyzés trackback címe:
https://lashee.blog.hu/api/trackback/id/tr221673323
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Cúth Csaba 2010.01.16. 07:17:03
A szlovák nyelv hajlamos az átvételeknél mind a magán-, mind a mássalhangzókat rövidíteni. Jó példa erre egy eredetileg olasz kifejezés, amit a magyar cselló, a szlovák nyelv pedig čelo-ként vett át.
Nem történt más, minthogy a szlovák nyelv sajátos jellegéhez igazította az átvett szót.
A magyar nyelv hasonlóképpen szokott "elbánni" a más nyelvekből érkező kifejezésekkel, csak talán nem tűnik fel annyira egy magyar anyanyelvi beszélő számára.
Nem történt más, minthogy a szlovák nyelv sajátos jellegéhez igazította az átvett szót.
A magyar nyelv hasonlóképpen szokott "elbánni" a más nyelvekből érkező kifejezésekkel, csak talán nem tűnik fel annyira egy magyar anyanyelvi beszélő számára.
paulus.r · http://felvidek.blog.hu 2010.01.16. 07:17:04
Én azon is megütköztem kissé mikor magyarul Babó címen találkoztam vele, nagy rajingója vagyok J.R.R. Tolkiennek, még amesék hiányoznak, a Babón kívül, csak a Szilmarilokat, meg a Gyűrűk urát olvastam.
Ez az egy b-s Hobit-ozás meg érthetetlen. Lököttek?!
Ez az egy b-s Hobit-ozás meg érthetetlen. Lököttek?!