Egy újságíró kolléga elmesélte, hogy miután lapjuk tudósított a dunaszerdahelyi DAC Gyirmóttal lejátszott előkészületi (?) labdarúgó mérkőzésről, egy felháborodott olvasó levelet küldött nekik, melyben az állt: hogy a faszba képzelik, hogy a települések nevét magyarul írják, ő meg emiatt nem tudja, hol van Gyirmót. Tessék leírni a szlovák nevét is. Nos, nem lennék az ügyfélszolgálatos munkatárs helyében, mert mit lehet ilyenre válaszolni. Uram, ön nyilvánvaló módon egy tudatlan fasz, hiszen Gyirmót Magyarországon van? Ki akar ilyen válságos időkben elveszíteni egy olvasót...
Mi Gyirmót szlovákul?
Címkék: sajtó fasz olvasó újságíró
A bejegyzés trackback címe:
https://lashee.blog.hu/api/trackback/id/tr101285492
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
paulus.r · http://felvidek.blog.hu 2009.02.23. 20:04:03
:-) ; Hogy a faszba képzelik, hogy a világ összes településének nincs Szlovák neve??? Ez diszkrimináció! (a háttérben elfojtott röhej)- Vajon mi lenne mondjuk Sanghaj Szlovák neve, Sanghajovce vagy New Your talán legyen Nobý Jork
kuvuki 2009.02.24. 15:06:45
Mentség lehet az illető tudatlanságára,ha a tudósító nem így írta,"A szlovákiai DAC focicsapat barátságos mérkőzést vívott a magyarországi Gyirmót focicsapattal,Magyarországon,Gyirmóton."
Ellenben a szlovákiai újságírók,vagy értelmiség jó lenne ha tájékoztatnák a szlovákiai lakosságát,hogy bizony a világon nem minden településnek van szlovák neve.Itt van egy példa:Párkány.Ha jól tudom nem volt szlovák megfelelője mint pl. Dunaszerdahelynek,vagy Dunaradványnak,így kitalálták neki Sturovo nevet.
tibi 2009.02.25. 18:04:04
hat ez jo volt